With
the advent of machine translation tools, translating one language from one
language to another has become an easy and quick task. However advanced it
is an machine translation program, the "machine" cannot understand
all the nuances of the language.
Those who have used an automatic translator
for longer or technical texts know that the program does not always deliver an
appropriate translation.
The purpose of this article is to help you
understand the importance of hiring the services of a professional translatorl
to translate yourtexts.
Professional translation,unlike
translation by automated programs, which can be very literal, or by amateur
translators, who may not have adequate linguistic or technical knowledge, is
carried out by a professional duly qualified and often certified by
national and international bodies.
Translators are professionals who work with
texts (documents, publications, contracts, books, scripts, subtitles, etc.) and
interpreters are professionals who work in events such as lectures, congresses , meetings, conference calls,etc.
How a professional
translator works?
Professional translators use technology to their advantage and this includes tools such as: spelling
brokers, dictionaries and online search sources, PDF converters, text editors,
among other tools, in addition to their knowledge and experience. All
this is used to maintain the fidelity of the original message in the target
language.
After all, the translator has a
responsibility to take care of the quality of translation and, for this, he
uses all his linguistic knowledge. This covers: grammar, semantics,
syntax, regency, agreement, spelling, punctuation. The translator should
also be aware of cultural differences, customs and regionalisms, popular
expressions, puns, slang and etymology of the languages of departure and
arrival.
Ensuring quality in translation
All this work and knowledge is applied to
maintain the quality and meaning of the text, not only for the satisfaction of
our client, but for the translation reader to understand the desired message
without noise in communication.
Another factor that must be considered
before hiring a translation service is the level of trust you have in that
professional. Remembering that machine translation tools do not guarantee
the confidentiality of your information. A professional translation services,however,
signs confidentiality agreements to ensure that your confidential information,
whether related to government or commercial spheres, is
protected. Therefore, the ethics and discretion of the professional are
factors of extreme importance.
In doubt, rely only on
professionals with proven experience and translation companies with solid
performance in the market
No comments:
Post a Comment